기념 우표
우표취미주간 조선 왕실 의장기 (2024)
전지 (우표 16개 구성)
Philately Week Ceremonial flags of the Joseon Dynasty Commemorative Stamps
종수 2종
발행일 2024년 07월 18일
인쇄 및 색수 평판 / 5도
발행량 576,000
디자인 홍문대기, 기린기
디자이너 김미화
우표번호 3677 ~ 3677
인면크기 28mm × 38.5mm
천공 12¾ × 13
용지 평판원지
인쇄처 POSA / Cartor
네이버 스마트스토어에서 구매하기
https://smartstore.naver.com/kangdbang/products/10624554248
우표취미주간 (조선 왕실 의장기)
왕실에서는 중요한 의례를 행하거나 왕실 구성원이 행차할 때 행사의 격을 높이고 주인공의 위엄을 드러내기 위하여 다양한 상징물을 사용하였는데 이를 의장(儀仗)이라고 합니다. 의장에서 의(儀)는 위의(威儀)를, 장(仗)은 창이나 칼 같은 병장기(兵仗器)를 뜻합니다. 고려시대에도 의장을 사용하였으나 조선의 의장 제도는 고려에 비해 규모, 용도, 신분에 따라 훨씬 다양하게 나뉘었습니다. 그중 의장기(儀仗旗)는 긴 자루에 특정 도상을 담은 천을 매단 깃발입니다. 조선시대 의장기는 총 28종이며 크기에 따라 대기, 중기, 소기로 분류합니다. 왕의 의장에서는 기린기를 제외한 모든 의장기가 사용되었습니다. 기린기는 왕세자와 왕세손의 의장에 사용되었습니다. 여성은 의장기 중 유일하게 백택기를 사용하였고 후궁의 경우에는 의장기를 사용하지 않았습니다. 의장기의 구조는 직물로 만들어진 주체부와 잡고 다닐 수 있는 자루부로 구분됩니다. 의장기를 잡고 이동할 때는 1명이 자루를 잡고 자루와 연결된 끈을 다른 사람이 잡았습니다. 자루 끝에 기수의 허리나 어깨에 고정할 수 있는 보조 도구인 봉지통을 끼워 깃발의 무게를 지탱했습니다. 비가 올 때는 깃발에 씌우는 우비가 있었고, 사용하지 않을 때는 깃발을 자루에 감아 청색 무명 보자기에 싸서 보관했습니다.
우표는 홍문대기와 기린기로 구성하였습니다. 홍문대기는 홍색 바탕에 청룡을 그린 깃발로 왕의 상징 의장이 시작됨을 나타냅니다. 홍문(紅門)은 신성한 구역임을 알리기 위해 건물 정면에 세우던 붉은 색의 나무문을 뜻합니다. 조선 전기에는 의장 행렬 중 가장 앞에 서는 깃발이었고, 조선 후기에도 교룡기 다음에 세우는 중요한 깃발이었습니다. 기린기는 상상의 동물인 기린을 그린 깃발로 왕이 사용하지 않는 유일한 깃발입니다. 기린은 예로부터 용·거북·봉황과 함께 신령한 동물로 인식되었는데 형태는 사슴과 흡사하고 소의 꼬리, 말의 굽과 갈기, 오색 빛깔의 털을 가지고 머리에는 긴 뿔이 하나 있습니다. 전지 배경은 국립고궁박물관 소장 《화성능행도병풍(華城陵幸圖屛風)》 8폭 중 제7폭으로 조선시대 의례 모습을 살펴볼 수 있습니다. 1795년(정조 19)에 정조는 사도세자의 묘소인 현륭원에서 어머니 혜경궁 홍씨의 회갑을 기념하는 행사를 거행하였는데, 이 그림은 행사를 마치고 한양으로 돌아오는 행렬을 그린 그림입니다.
Philately Week
(Ceremonial flags of the Joseon Dynasty)
The royal court used various symbols, known as 'Uijang (meaning ceremonial), during important ceremonies or royal processions to enhance the dignity of the event and highlight the majesty of the royal figure. In 'uijang,' the character 'ul' signifies dignity, and jang' refers to weapons such as spears or swords. While the use of these symbols dates back to the Goryeo Dynasty, the Joseon Dynasty developed a more diverse system, classified by scale, purpose, and social status. Among these symbols, the 'uijanggi' is a flag with specific iconography on a cloth attached to a long pole. The Joseon Dynasty had 28 types of 'ceremonial flags,' categorized by size into large, medium, and small flags. All royal standards, except the Girin Flag, were used in the king's ceremonies. The Girin Flag was used in the processions of the crown prince and the crown prince's son. Women used the Baektaek Flag, the only flag they were allowed to use, while concubines did not use any 'ceremonial flags. The structure of 'ceremonial flags' includes a fabric body and a handle for carrying. During transport, one person held the pole while another held the string attached to it. A 'bongjitong,' an auxiliary tool attached to the pole's end, was used to secure the flag to the bearer's waist or shoulder, supporting its weight. In rainy weather, a rain cover protected the flag, and when not in use, the flag was wrapped around the pole and stored in a blue cotton cloth.
The stamps feature the Hongmundae Flag and the Girin Flag. The Hongmundae Flag with a blue dragon on a red background, signifies the commencement of the royal symbols. 'Hongmun' refers to a red wooden gate erected in front of buildings to indicate a sacred area. In the early Joseon period, it was the leading flag in ceremonial processions, and in the late Joseon period, it followed the Gyoryong Flag as an important flag. The Girin Flag, depicting the mythical creature Girin, is the only flag not used by the king. Girin, regarded as a divine creature alongside dragons, turtles, and phoenixes, resembles a deer with the tail of an ox, the hooves and mane of a horse, and multicolored fur, with a single long hom on its head. The background of the stamps features the seventh panel of the Hwaseong Neunghaengdo Byeongpung (Painting of the Royal Procession to Hwaseong on Eight-panel Folding Screen), a folding screen from the National Palace Museum of Korea that depicts Joseon Dynasty ceremonies. In 1795 (the 19th year of King Jeongjo's reign), King Jeongjo held a celebration at the Hyullyungwon tomb of Crown Prince Sado to commemorate his mother, Lady Hyegyeong Hong's 60th birthday. The painting illustrates the procession returning to Hanyang after the event.
출처 : 인터넷우체국
강다방 이야기공장
강원도 강릉시 용지로 162 (옥천동 305-1)
독립서점 & 지역 전문 편집샵 🌊
지역의 이야기를 발굴하고, 지역과 여행자를 연결합니다 🌲
강릉에 대한 이야기를 강다방 이야기공장에서 만나보세요 📚
강릉역 도보 5분 거리 위치 🚄
강다방 이야기공장과 관련된 더 많은 정보를
아래 블로그, 인스타그램 등 사회 관계망 서비스(SNS)를 통해 확인해보세요.
블로그 https://kangdbang.tistory.com
인스타그램 https://www.instagram.com/kangdbang
페이스북 https://facebook.com/kangdbang
트위터 https://mobile.twitter.com/kangdbang
핀터레스트 https://www.pinterest.co.kr/kangdbang
유튜브 https://www.youtube.com/channel/UCaP8itqobqsqTnOwGdhnGQQ
'강다방 이야기공장 > 입점 우표 소개' 카테고리의 다른 글
[외국 우표] 대만 주음 부호 (음성 기호) 우표 (3번째 시리즈) (0) | 2024.07.29 |
---|---|
[나만의 우표] 강원 관광명소 (원주우체국, 2024) (0) | 2024.07.29 |
[기념 우표] 하늘 산책로 (2024) (0) | 2024.07.29 |
[기념 우표] 해양보호생물 일곱 번째 묶음 (2024) (0) | 2024.07.29 |
[기념 우표] 부모님 사랑해요 (2024) (0) | 2024.07.28 |